Forum Anna Tsuchiya & Olivia Lufkin

Bienvenue sur le forum qui rassemble les fans d'Anna Tsuchiya et d'Olivia Lufkin!!
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traductions de paroles

Aller en bas 
AuteurMessage
Marilou
Newbee !!!
Newbee !!!


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 30
Localisation : Paris
Date d'inscription : 13/05/2009

MessageSujet: Traductions de paroles   Jeu 4 Juin - 12:03

★★Salut, tout le monde!★★


Je pense qu'ici, on est entre passionnés de musique.♥ Alors il vous est sûrement déjà arrivé de chercher à traduire les paroles de vos chansons préférées, non? (・ω・)/

La difficulté est de travailler seul! Comment savoir si on comprend correctement? (°.°")?

Alors, voilà!♪ Je crée un sujet pour que l'on puisse s'entraider en se posant des questions sur les paroles des chansons en cas de doute (et j'en ai besoin!!)

Moi, je parle anglais, japonais...ET FRANCAIS!!! Youpi!♥

~~☆☆☆Entraidons-nous!!☆☆☆~~

*\(^^)/*

(En réalité, c'est surtout moi qui ai besoin d'aide!)

J'espère pouvoir compter sur vous tous!

Marilou

Ps: J'espère ne pas m'être trompée d'endroit et de ne pas avoir créé un sujet qui existait déjà!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Coralie
Admin
Admin
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1690
Age : 30
Localisation : Alone in our castle...
Date d'inscription : 29/05/2007

MessageSujet: Re: Traductions de paroles   Jeu 4 Juin - 12:44

Il n'y a pas de soucis, c'est une très bonne idée ^^

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://annaetolivia.aforumfree.com
Marilou
Newbee !!!
Newbee !!!


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 30
Localisation : Paris
Date d'inscription : 13/05/2009

MessageSujet: Re: Traductions de paroles   Ven 5 Juin - 12:45

Bon, je me lance.

Je rencontre une difficulté sur Blind Unicorne d'Olivia. Voici la phrase:

When midnight creeps I spinkle holy water on hints I scrutinize people tread on city lies

When mignight creeps: Quand minuit s'avance doucement
I spinkle holy water on hints : J'arrose d'eau bénite les conseils
I scrutinize people tread on city lies : J'observe les gens piétiner les mensonges urbains

J'ai souligné les parties qui me posent problème.

Has anyone any ideas?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Coralie
Admin
Admin
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1690
Age : 30
Localisation : Alone in our castle...
Date d'inscription : 29/05/2007

MessageSujet: Re: Traductions de paroles   Ven 5 Juin - 13:22

"hints" on peut le traduire par "soupçons" aussi, je pense que dans le sens de la phrase ça pourrait être pas mal!

"I scrutinize people tread on city lies " je le traduirai par :
"Je scrute les gens (les personnes) piétiner les mensonges de la ville"

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://annaetolivia.aforumfree.com
Marilou
Newbee !!!
Newbee !!!


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 30
Localisation : Paris
Date d'inscription : 13/05/2009

MessageSujet: Re: Traductions de paroles   Ven 5 Juin - 13:25

Merci!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traductions de paroles   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traductions de paroles
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traductions des paroles
» Paroles et traductions des chansons de Mike
» [Paroles] Place je passe
» [Paroles] Les Solos sous les Draps
» [INFO] Clip, paroles et traduction de "Mädchen aus dem All"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Anna Tsuchiya & Olivia Lufkin :: Forum :: De tout de rien-
Sauter vers: